PROMT Translation Factory (PTF) - это российская многопользовательская платформа для профессионального перевода для государственных компаний и компаний, владеющих критической информационной инфраструктурой (КИИ). Решение позволяет выполнять любые масштабные проекты по переводу - от локализации сайтов до перевода технической и проектной документации любого объема. PROMT Translation Factory повышает скорость выполнения проектов, поддерживает эффективную работу переводческих команд и штатных отделов перевода и гарантирует конфиденциальную работу с данными в корпоративной сети компании.
Производительность
В PROMT Translation Factory в единый процесс объединены память перевода (Translation Memory), глоссарии и базы терминов (Term Base), машинный перевод, которые вместе обеспечивают высокую эффективность выполнения переводческих проектов.
- Благодаря технологии Translation Memory можно существенно повысить производительность переводческих команд, а также обеспечить единство стиля и терминологии. Чем больше предложений добавляется в память перевода, тем быстрее будут выполняться новые проекты за счет автоматической подстановки совпадений.
- Базы терминов и глоссарии являются важным компонентом переводческого процесса, обеспечивая единство терминологии по всем документам проекта даже при многопользовательской работе. В PROMT Translation Factory можно легко импортировать глоссарий или терминологическую базу из другой CAT-системы. Кроме того, PTF автоматически выделяет термины в переводимом документе, и целевой термин вставляется одним нажатием клавиши. При сипользовании запрещенного перевода переводчик получает предупреждение.
- Машинный перевод PROMT - это современные лингвистические ИИ технологии на основе нейронных сетей. Высокое стартовое качество перевода, специализированные профили и другие настройки позволяют существенно сократить сроки выполнения проектов.
Кооперация
Удобная многопользовательская работа – одно из главных преимуществ PROMT Translation Factory. Это позволяет команде быть более продуктивной, сокращает сроки и помогает повысить качество. Переводчики на разных этапах процесса могут работать над одним и тем же документом и взаимодействовать в режиме реального времени.
- В PTF документ можно открыть в одном из двух режимов: режим многопользовательской работы с разделением на части (диапазоны) и режим многопользовательской работы без разделения на части (диапазоны). Выбирайте способ работы, чтобы использовать разную тактику в зависимости о сроков и объемов перевода, вашей команды и просто ваших предпочтений.
- Для обспечения командной работы переводчики могут взаимодействовать друг с другом через комментарии к сегментам.
- Сохранение истории изменений позволяет администратору проекта контролировать качество и отслеживать, кто какие правки внес.
- Решение поддерживает широкие возможности управление проектами: создание неограниченного числа проектов, администрирование проектов и координация работы команды, отслеживание прогресса по всем этапам перевода, распределение задач между участниками.
PROMT Translation Factory устанавливается в локальную сеть компании, что гарантирует контроль над данными и высокую защиту от утечек информации. Передача информации третьим лицам полностью исключена.
Может заместить зарубежные аналоги: Trados Studio , memoQ, Smatrcat, Memsourse
Хотите в тест? Обратитесь к нам по телефону или в любом мессенджере, указанным ниже. Также можно оставить запрос на электронную почту info@neosoft.pro.